Specializacija
Sem specializirana tolmačka za konferenčne dogodke,
poslovne pogovore, uradne sprejeme ali obiske delegacij.
Projekti z mojimi prevodi so vedno uspešni
pri pridobivanju sredstev iz evropskih skladov.
Izkušnje
Obsežne izkušnje sem pridobila z dolgoletnim delom za državne organe
in agencije. Razvila sem plodno sodelovanje z uspešnimi podjetji, bankami
in NVO, ki delujejo v mednarodnem okolju. Več let sem podnaslavljala
za slovenske televizijske hiše in poučevala nove generacije tolmačev.
Usposobljenost
Tolmačim za javni in zasebni sektor, od tehnične do visoke diplomatske
ravni. Akreditirana sem za delo v evropskih ustanovah in redno delam
za Evropski parlament, Komisijo in Svet EU.
Imam licenco za strokovno prevajalko, pri delu pa spoštujem stroge etične kodekse.
Članstva
- Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije
- Mednarodno združenje konferenčnih tolmačev (AIIC)
- Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije
- Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
Jasna Gerbec, pisarna evropske poslanke Irene Joveve (Renew Europe)
Z gospo Andrejo sodelujemo že nekaj let. Njene številne izkušnje z delom oziroma prevajanjem na ravni in tematikami povezanimi z delovanjem Evropske unije so zagotovilo za visoko kakovost in strokovno opravljeno delo. Za nas opravlja delo prevajanja besedil iz angleškega jezika, prav tako je simultano tolmačila na nekaterih okroglih mizah s tujimi govorci.
Gre za zelo predano osebo, kar se odseva v njenem delu, saj se v našem primeru v vsak prevod poglobi in izpostavi morebitne jezikovne dileme. Njeno delo odlikujejo hitrost, odzivnost, profesionalnost, doslednost in izjemno dober odnos na podlagi katerega smo zgradili dolgoročno sodelovanje. Vsakomur bi jo z največjim veseljem in brez pomisleka priporočili za sodelovanje!
Emese Simon, Project Manager Recruiting & Communications - Lingoking GmbH
Since August 2019, Ms. Andreja Skarlovnik Ziherl has been a member of the lingoking
interpreters team.
We thank her in particular for her excellent
interpreting
services
during
a two-day event in Essen for a big energy company.
Ms. Skarlovnik
Ziherl interpreted
simultaneously from English into Slovene and demonstrated extensive technical knowledge
and a
high level of professionalism. We - as well as our customer - were highly satisfied with her
performance.
We would like to thank Ms. Skarlovnik Ziherl for her impeccable, reliable and trustworthy
cooperation and look forward to further joint projects.
We recommend
her as a simultaneous
interpreter for the language combination English-Slovenian and wish her continued success.
Barbara Müller, vodja Oddelka za prevajanje in lektoriranje, TV Slovenija
Gospa Andreja Skarlovnik Ziherl s Televizijo Slovenija redno sodeluje kot tolmačka
za
angleščino pri prenosih in pri snemanju oddaj s tujimi gosti.
Za nas je
opravila nekaj
vsebinsko najzahtevnejših tolmačenj,
na primer ob prenosu razglasitve
arbitražne razsodbe 29.
junija 2017 iz Haaga
in ob prenosu za Evropski dan narave 2018.
Odlikujejo jo izjemna
profesionalnost, strokovnost, bogate izkušnje,
odgovornost in
zanesljivost, zato z njo vedno
radi sodelujemo.
Odvetniška pisarna iz Ljubljane
Prevajanje ga. Skarlovnik Ziherl v pravnih tekstih je strokovno, natančno, hitro in zanesljivo.
Božidar Radišič, PEST - društvo za človekove pravice
Andreja is a wonderful interpreter and translator: very reliable and professional with a wealth
of experience.
She prepares thoroughly for each assignment, is precise
and always delivers
according to our expectations.
I would recommend her services to anyone
who is looking for a
qualified interpreter or translator
and wants to rest assured that the
linguistic part of the
project is well taken care of.
Projektne vodje oddelka za EU projekte, podjetje IOLAR
Kot pogodbeni izvajalec Evropskega parlamenta podjetje IOLAR z Andrejo Skarlovnik Ziherl
sodeluje na področju
prevajanja besedil (večinoma) iz nizozemskega
jezika.
Odzivnost, hitrost in dober odnos odlikujejo njeno delo,
številne
izkušnje na področju
prevajanja za Evropsko unijo pa zagotavljajo visoko kakovost njenih prevodov.
Andreja je izjemno zanesljiva prevajalka, ki svoje delo opravlja z veliko mero strokovnosti.
Odvetniška pisarna Šafar in partnerji, d.o.o. / Law firm Šafar & Partners, Ltd
Storitve uporabljamo, kadar za nas oziroma na naše stranke naročamo prevode najbolj zahtevnih
besedil,
saj lahko vedno pričakujemo odlično kvaliteto za več kot
sprejemljivo ceno.
Polona Primožič, Snaga, d.o.o., Ljubljana
Prevodi Andreje Skarlovnik Ziherl so strokovni, poglobljeni
in
vedno v dogovorjenih časovnih rokih.
Odlikuje jo profesionalni odnos,
na podlagi
katerega gradimo dolgoročno sodelovanje.
Edi Šuc, guru, Guru d.o.o.
Sodelovanje z Andrejo je prava popestritev. Vedno je
natančna,
točna in pozorna.
V prevod se poglobi in vedno izpostavi morebitne
dileme.
Pomaga nam z nasveti,
kako ujeti pravi ton, da bodo stranke naše
sporočilo
razumele tako, kot si želimo.
Zaradi teh kakovosti se za prevod raje
obrnemo
nanjo kot na agencijo. Toplo
priporočamo!
Saša Ljubec, Bok & Mal, poslovne storitve, d.o.o.
Mag. Andreja Skarlovnik Ziherl je nadvse zanesljiva,
natančna
in dosledna tolmačka, s katero vedno znova zelo radi sodelujemo.
Ni pa
zgolj
izredna tolmačka, ampak tudi oseba, s katero prenosi informacij med jeziki
pridobijo na globini in širini hkrati.
Beate Pečečnik, spec.mgmt., direktorica podjetja Polident d.o.o.
Strokovnost, hitrost, zanesljivost in prijeten odnos so
razlogi, zaradi katerih smo večkrat sodelovali z Andrejo Skarlovnik Ziherl,
ki
se ni nikoli izneverila našim visokim pričakovanjem. Predati nalogo in ne več
razmišljati o njej so sanje vseh, ki pri svojem
delu sodelujemo z
različnimi
osebami v različnih poslovnih situacijah, in v sodelovanju z Andrejo so te sanje
uresničljive.
Bravo, Andreja!
doc. dr. Samo Pavlin, Fakulteta za družbene vede, Univerza v Ljubljani
Z Andrejo Skarlovnik Ziherl sem kot glavni organizator
prvič
sodeloval pri izvedbi mednarodne konference s 300 udeleženci
iz več kot
20
držav, kjer je na otvoritvenem delu tolmačila v angleški in slovenski jezik.
Drugič sva sodelovala
na slovenski delavnici z mednarodnimi
strokovnjaki s 100
udeleženci, kjer je tolmačila v angleški jezik celoten dogodek.
V obeh
primerih
imam z njo zelo pozitivno izkušnjo, saj so ji za opravljeno delo izrekli odlično
priznanje zadovoljni udeleženci.
Moje mnenje je, da je Andreja s svojim
nastopom
močno prispevala k profesionalnemu izgledu obeh dogodkov.
Za to se
veselim
sodelovanja z Andrejo tudi v prihodnje.
Aleš Zavrl, Generalni sekretar NZS
Gospa Andreja Skarlovnik Ziherl z Nogometno zvezo Slovenije
uspešno sodeluje že vrsto let.
NZS vsako leto gosti vrsto mednarodnih
dogodkov,
kjer so storitve prevajanja in tolmačenja nujno potrebne.
Dosedanje
dolgoletno
sodelovanje je dokaz, da se na Andrejo vedno lahko zanesemo,
saj svoje
storitve
opravlja na visoko profesionalnem nivoju.
Pri svojem delu je Andreja
vestna in
temeljita, s svojim šarmom pa izvedeni storitvi doda še dodatno
dimenzijo.